Обязанность, указанная в очередной вакансии "Работа с письмами, синхронный письменный перевод" заставляет задуматься... Это же совершенная новинка в сфере переводов!
в процессе просмотра вакансий в Харькове, наряду с объявлениями о том, что "требуются девушки с высокими внешними данными со знанием английского языка" :), попадаются совершенно необычные: "Шукаю гарного перекладача дойчської зі скромними, реальними запитами оплати"
Это новое слово? может еще какие апгрейды укр. языка появились?